法國古代的Auvergne地方講的不是法語, 而是羅曼語系的Occitan語, 其中Occitan語又分成幾種方言, 其中的Auvergnat方言就是20世紀早期作曲家Joseph Canteloube編曲的民謠系列Chants d'Auvergne裡所使用的語言, 而Auvergnat還有分高地跟低地的差異, 不過這就太學術性了. 更混亂的是古代的Auvergne地區地理位置跟現代的Auvergne省位置不太一樣, Auvergnat方言使用的地區也不是剛好在這兩者的範圍裡.
我6月的畢業獨唱會裡法語部分的曲目就是選出Chants d'Auvergne第一部跟第二部裡一共6首歌:
三首布雷組曲:
L'aio de rotso
Obal, din lou Limouzi
Pastourelle
l'Antoueno
雖然作曲家很體貼的把誰也看不懂的Auvergnat方言歌詞翻譯了現代法語版本, 但為了尊重原味, 大家演唱時都還是會選擇Auvergnat方言版本. 雖然原譜其實是為了女中音譜寫的, 有很多著名女高音都錄過這系列歌曲的專輯, 其中音質方面我最欣賞Kiri Te Kanawa跟Anna Moffo的版本, 都很圓潤優美. 發音方面則是Netania Davrath的錄音最清晰, 唱腔又帶俏皮. 據說最忠於原味的錄音版本是Madeleine Grey的, 她當年曾跟Joseph Canteloube一起巡迴表演, 有作曲家本人監督唱出來的味道當然一定最有權威性, 不過老唱片錄音沙沙沙的.
聲樂老師知道我要唱這些歌, 建議我去找Nico Castel上個課學習發音. Nico Castel是以專演小角色聞名的男高音, 雖然都沒辦法當上主角, 但是小角色演多了居然也變傳奇了. 不過我會知道他是因為他出版過很多歌劇跟歌曲的IPA發音和逐字翻譯, 造福了天下聲樂學生. 所以得知他原來也住在紐約市令我興奮了一下! 可是呢他收費非常貴, 他本人一個小時收費100美元, 加上鋼琴伴奏又是30美元.
我另一位固定的聲樂教練曾經當過Nico Castel上課的鋼琴伴奏, 聽我說要去找他上課, 心碎地說那位是江湖郎中啊! 你一開口唱一句, 他就會一直教你重複那句, 一小時就這樣過去了, 騙錢啊! 我去上課發現原來Nico Castel是80多歲的老先生, 我先說明我主要想搞清楚這些歌的方言發音, 於是他讓我每首都至少唱一遍, 一邊教我發音, 並沒有出現我的教練擔心的情況. 只是上完的感覺是, 我如果只看原譜第一頁那邊Canteloube親自寫的發音指南, 也可以自己學會發音, 從Nico Castel那並沒有學到啥特別的, 130美元就這樣飛了......
後來多Google一番後找到更更有用的發音指南! 當初要是多愛用Google就不會被坑錢啦!
Elizabeth Brodovitch的Auvergnat發音指南
羅曼語系基本上從字面上就看得出如何發音, Occitan語有點像法語跟西班牙語的綜合體, 發音的一些要點:
1. 字尾的子音可以輕輕發也可以省略
2. u發成法語的ㄩ
3. ieu這種三個母音連在一起的字就要三個接連發出: ㄧㄝㄩ
4. 完全沒有法語的鼻音母音.
文字方面, 我只看得懂法文不懂西班牙文, 看到這些Auvergnat歌詞真是霧煞煞, 完全沒有眼熟的地方, 這樣要背歌詞也增加了難度. 還好有Canteloube的法文翻譯才知道歌詞意思, 這些民謠是他去Auvergne地方採集的, 大多是牧羊人在山上放羊時唱的歌, 這樣講會聯想到台灣客家人的採茶歌吼!
La pastoura als camps是在講牧羊女放羊時, 有花花公子騎馬經過, 看到她的美貌想非禮, 牧羊女很聰明的說先把馬綁起來再說, 結果花花公子把馬綁好時, 牧羊女已經一溜煙逃走了.
L'aio de rotso是宣傳歪理叫大家不要喝清水, 喝清水會死的, 一定要喝酒喔! 新娘子也是最愛喝酒的, 喝了酒情意會更濃喔!
Obal, din lou Limouzi是某地的人問Limouzi的人那邊的男生體不體貼, 姑娘漂不漂亮, 她們當地的男生可是很棒的情人, 還盛產美女喔!
Ound' onoren gorda?問說我們今天該去那裡放羊啊, 小女孩? 這邊的草地比較鮮嫩! 我們看著羊兒吃草, 蜜蜂採著花蜜, 羊兒也在看我們, 蜜蜂也在看我們. 相愛的我們就在愛情的喜悅中過一生吧!
Pastourelle裡牧羊人說到我這邊來吧, 整天談情說愛多好! 牧羊女說我又沒船怎麼過河? 牧羊人說你如果長得漂亮, 不怕沒船沒橋, 還會有牧羊人為你死忠一輩子呢! (所以那個牡羊女到底漂不漂亮啊?)
l'Antoueno這首真的很囧, 交響樂編曲無比澎湃優美, 氣勢蓬勃, 結果歌詞居然是說安東尼, 我們兩個去市場吧! 到了市場我們買隻牛吧! 買了牛以後, 牛歸我角歸你喔! (古歐洲用男生長角來比喻戴綠帽, 所以歌中女生是在恐嚇安東尼說你不乖的話我可要搞外遇喔!)
這系列歌曲中最有名的那首Bailero被我忍痛省略了, 因為要顧及快慢歌比例, 還有音樂會時間長度.
在我的音樂會上沒辦法用交響樂團, 只能用鋼琴伴奏, 但是布雷組曲有請到一個雙簧管手跟豎笛手, 好期待喔!